Denys Johnson-Davies - Citações bilingues que celebram a beleza da língua, apresentando expressões significativas em duas perspetivas únicas.

Denys Johnson-Davies - Citações bilingues que celebram a beleza da língua, apresentando expressões significativas em duas perspetivas únicas.
Denys Johnson-Davies foi uma figura proeminente no mundo da literatura árabe, reconhecida por suas extensas contribuições como tradutor, editor e antologista. Ele desempenhou um papel crucial na introdução de obras literárias árabes no mundo de língua inglesa, melhorando o intercâmbio cultural por meio de suas traduções cuidadosamente criadas. Seus esforços ajudaram a preencher a lacuna entre diversas tradições literárias, tornando as vozes literárias significativas acessíveis a um público mais amplo. Ao longo de sua carreira, Johnson-Davies traduziu inúmeras obras, incluindo romances, contos e ensaios, mostrando a riqueza das narrativas árabes. Suas traduções geralmente mantinham a voz e o estilo autênticos dos textos originais, permitindo que os leitores experimentem a profundidade e a variedade de histórias árabes. Sua dedicação em preservar a integridade do material de origem tem sido amplamente apreciada nos círculos literários. Além disso, Johnson-Davies serviu como defensor da literatura árabe, organizando oficinas e promovendo as obras de autores emergentes. Seu compromisso se estendeu além da tradução; Ele também escreveu extensivamente sobre literatura, influenciando a apreciação da cultura árabe. Através de seu trabalho multifacetado, ele deixou um legado duradouro que continua a inspirar gerações futuras de estudiosos e leitores.

Denys Johnson-Davies foi um tradutor fundamental e editor reconhecido por suas imensas contribuições para a literatura árabe. Ele desempenhou um papel instrumental na introdução de várias obras literárias árabes em um público de língua inglesa e em ponte de divisões culturais.

Ao longo de sua carreira, Johnson-Davies traduziu uma ampla gama de gêneros, capturando o tom autêntico dos textos originais. Sua abordagem meticulosa não apenas tornou acessível a narrativa em árabe, mas também enriqueceu a paisagem literária para os leitores ingleses.

Além da tradução, Johnson-Davies promoveu ativamente a literatura árabe, liderando workshops e defendendo novas vozes. Seus extensos escritos e dedicação à comunidade literária consolidaram seu status como um influenciador significativo na apreciação da cultura árabe.

Nenhum registro encontrado.
Ver mais »

Popular quotes

Taffy. Ele pensa em taffy. Ele acha que isso levaria os dentes agora, mas ele o comeria de qualquer maneira, se isso significasse comê -lo com ela.
por Mitch Albom
Todos os nossos empreendimentos humanos são assim, ela refletiu, e é apenas porque somos ignorantes demais para perceber, ou somos esquecidos demais para lembrar, que temos a confiança de construir algo que deve durar.
por Alexander McCall Smith
O valor do dinheiro é subjetivo, dependendo da idade. Aos um ano, um multiplica a soma real em 145.000, fazendo com que um quilo pareça 145.000 libras para um ano de um ano. Aos sete - a idade de Bertie - o multiplicador tem 24 anos, de modo que cinco libras parecem 120 libras. Aos vinte e quatro anos, cinco libras são cinco libras; Aos quarenta e cinco, é dividido por 5, de modo que parece que uma libra e uma libra parecem vinte centavos. {Todas as figuras cortesia do Folheto de Aconselhamento do Governo Escocês: lidando com seu dinheiro.}
por Alexander McCall Smith
De fato, nenhum de nós sabe como ele conseguiu obter seu LLB em primeiro lugar. Talvez eles estejam colocando o diploma de direito em caixas de flocos de milho hoje em dia.
por Alexander McCall Smith
Veja, se você diz que a ciência acabará por provar que não há Deus, que devo diferir. Não importa o quão pequeno eles o levem de volta, para um girino, para um átomo, sempre há algo que eles não podem explicar, algo que criou tudo no final da pesquisa. E não importa o quão longe eles tentem ir para o outro lado - para prolongar a vida, brincar com os genes, clonar isso, clonar isso, viva a cento e cinquenta - em algum momento, a vida acabou. E então o que acontece? Quando a vida chega ao fim? Eu dei de ombros. Você vê? Ele se inclinou para trás. Ele sorriu. Quando você chega ao fim, é aí que Deus começa.
por Mitch Albom
Pequenas cidades são como metrônomos; Com o menor filme, a batida muda.
por Mitch Albom
Você diz que deveria ter morrido em vez de mim. Mas durante meu tempo na terra, as pessoas morreram em vez de mim também. Isso acontece todos os dias. Quando os raios atingem um minuto depois que você se foi, ou um avião que você pode estar. Quando seu colega fica doente e você não. Achamos que essas coisas são aleatórias. Mas há um equilíbrio para tudo. Um murcha, outro cresce. Nascimento e morte fazem parte de um todo.
por Mitch Albom
Temos tantas vidas entre nascimento e morte. Uma vida para ser criança. Uma vida a atingir a maioridade. Uma vida para vagar, liquidar, se apaixonar, ser pai, testar nossa promessa, realizar nossa mortalidade-e, em alguns casos de sorte, fazer algo depois dessa realização.
por Mitch Albom
Onde há fanfarronice, pensa Luísa, há duplicidade
por David Mitchell
Mas um pincel de tinta, ela pensa, é uma chave mestra para a mente de um prisioneiro.
por David Mitchell