O detetive Virgil e Barlow {técnico de bombas} marcaram um encontro no Starbucks. Virgil pegou um grande chocolate quente, leite desnatado, sem espuma, sem chantilly, e Barlow pegou um venti latte com uma dose extra. Ao ocuparem uma mesa de canto, Virgil disse: Lembre-me de não ficar ao seu lado se estiver manuseando uma bomba. Com tanta cafeína, você deve estar tremendo como uma dançarina do ventre de cem dólares. Pelo menos não estou bebendo como uma garotinha, disse Barlow.
(Detective Virgil and Barlow {bomb-technician} arranged to meet at the Starbucks. Virgil got a grande hot chocolate, no-fat milk, no foam, no whipped cream, and Barlow got a venti latte with an extra shot. As they took a corner table, Virgil said, Remind me not to stand next to you if you're handling a bomb. That much caffeine, you gotta be shakin' like a hundred-dollar belly dancer.At least I'm not drinking like a little girl, Barlow said.)
O detetive Virgil e Barlow, um técnico em bombas, se encontraram no Starbucks para uma discussão. Virgil optou por um grande chocolate quente com modificações específicas, enquanto Barlow escolheu um venti latte com uma dose extra de café expresso. Eles se acomodaram em uma mesa de canto, estabelecendo uma atmosfera casual, porém tensa, dada a natureza do encontro.
Quando eles começaram a conversa, Virgil alertou Barlow com humor sobre seu consumo de cafeína, brincando que isso poderia afetar seu desempenho com explosivos. Barlow respondeu provocando Virgil por sua escolha de bebida, mostrando sua camaradagem em meio ao cenário sério de seu trabalho.