Lembro -me de desejar poder pagar a casa, que custa US $ 1.000 por mês. Algum dia você vai, ela disse preguiçosamente. Um dia tudo vem. Lá, ao sol, em seu terraço, parecia fácil acreditar em algum dia, mas mais tarde eu tinha uma ressaca da tarde de baixa qualidade e atropelou uma cobra preta no caminho para o supermercado e fui inundada com medo inexplicável quando ouvi o balconista explicando o homem à minha frente por que ela estava finalmente se divorciando do marido.
(I remember wishing that I could afford the house, which cost $ 1,000 a month. Someday you will, she said lazily. Someday it all comes. There in the sun on her terrace it seemed easy to believe in someday, but later I had a low-grade afternoon hangover and ran over a black snake on the way to the supermarket and was flooded with inexplicable fear when I heard the checkout clerk explaining to the man ahead of me why she was finally divorcing her husband.)
No ensaio, o autor reflete sobre um momento de anseio por uma vida melhor, encapsulada no desejo de pagar uma casa de US $ 1.000 por mês. A conversa tranquila com um amigo evoca um sentimento de esperança para o futuro - a idéia de que um dia, tudo se encaixará. Esse otimismo é momentaneamente tranquilizador, contrastando acentuadamente com a dura realidade que ela enfrenta no final do dia.
Enquanto ela navega em sua rotina normal, as experiências do autor dão uma guinada mais sombria. Uma ressaca e a visão de uma cobra negra evocam uma sensação de desconforto, intensificadas ainda mais por escutando uma conversa preocupante sobre o divórcio. Esses momentos contrastantes destacam a tensão entre os sonhos de uma vida ideal e os imprevisíveis, muitas vezes difíceis, a realidade que os acompanha.