Se o Senhor voltou hoje, {Sr. J.L.B. Matekoni} pensou, ele provavelmente seria um mecânico, refletiu. Essa seria uma grande honra para a mecânica em todos os lugares. E não há dúvida, mas que E escolheria a África: Israel era muito perigoso nos dias de hoje. De fato, quanto mais se pensava sobre isso, maior a probabilidade de ele escolher o Botsuana e Gabarone em particular. Agora que seria uma honra maravilhosa para o povo do Botsuana; Mas isso não aconteceria, e não havia sentido em pensar mais nisso. O Senhor não iria voltar; Infelizmente, tivemos nossa chance e não fizemos muito disso, infelizmente.
(If the lord came back today, {Mr. J.L.B. Matekoni} thought, he would probably be a mechanic, he reflected. That would be a great honour for mechanics everywhere. And there is no doubt but that e would choose Africa: Israel was far too dangerous these days. In fact, the more one thought about it, the more likely it was that he would choose Botswana, and Gabarone in particular. Now that would be a wonderful honour for the people of Botswana; but it would not happen, and there was no point in thinking about it any further. The Lord was not going to come back; we had had our chance and we had not made very much of it, unfortunately.)
Sr. J.L.B. Matekoni reflete sobre a idéia hipotética do Senhor retornando à Terra. Ele imagina que, se esse evento ocorrer, o Senhor poderia assumir a forma de um mecânico, uma profissão estimada, que traria grande honra à mecânica em todos os lugares. Ele considera particularmente a África, especialmente o Botsuana, como uma escolha potencial para o Senhor devido à sua segurança em comparação com outras regiões como Israel.
No entanto, ele reconhece a improvável deste evento. Apesar da admirável noção do Senhor favorecer o Botsuana, Matekoni conclui que é inútil insistir em tais pensamentos, pois a humanidade já perdeu sua chance de causar um impacto significativo.