Irmã Carlotta, estou de licença neste momento. Isso significa que fui demitido, caso você não entenda como o I.F. lida com essas coisas.""Demitido! Um erro judiciário. Você deveria levar um tiro.
(Sister Carlotta, I'm on a leave of absence right now. That means I've been sacked, in case you don't understand how the I.F. handles these things.""Sacked! A miscarriage of justice. You ought to be shot.)
No trecho de "Ender's Shadow", de Orson Scott Card, um personagem transmite sua situação atual de estar em licença de seu cargo na I.F., o que implica que foi demitido de seu cargo. Esta situação é enquadrada de uma forma que sugere uma falta de compreensão ou justiça na forma como o I.F. opera, sugerindo uma injustiça mais profunda que transparece na vida do personagem.
Outro personagem responde enfaticamente, chamando a demissão de um erro judiciário e sugerindo que tal decisão justifica graves consequências. Essa troca destaca o peso da situação e a turbulência emocional em torno do tratamento injusto que o personagem sofreu. O diálogo captura uma relação complexa entre autoridade e direitos individuais dentro da narrativa.