A única coisa que ela realmente gostou foi de um funeral. Você sabia onde estava com um cadáver. Nada mais poderia acontecer com isso. Mas enquanto houve vida houve medo.

A única coisa que ela realmente gostou foi de um funeral. Você sabia onde estava com um cadáver. Nada mais poderia acontecer com isso. Mas enquanto houve vida houve medo.


(The only thing she really enjoyed was a funeral. You knew where you were with a corpse. Nothing more could happen to it. But while there was life there was fear.)

(0 Avaliações)

A citação reflete a complexa relação do protagonista com a vida e a morte. Nos funerais, ela encontra uma sensação de certeza e paz, pois um cadáver representa o fim de todos os medos e surpresas. Em contrapartida, a vida é retratada como imprevisível e repleta de ansiedade, onde o desconhecido pode trazer diversos medos e desafios. Esta grande diferença realça o seu desconforto com o mundo vivo e as suas incertezas.

Nessa perspectiva, o autor enfatiza o peso do pavor existencial que muitas vezes acompanha a vida. A preferência do protagonista pela quietude da morte em detrimento do tumulto da vida revela temas mais profundos de vulnerabilidade e busca de segurança. Em última análise, a citação encapsula uma observação profunda sobre a existência humana, equilibrando o medo do desconhecido com o consolo encontrado na finalidade.

Page views
202
Atualizar
novembro 02, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.