A piranha não falou como uma pessoa. Ele disse coisas como se você foda -se comprar esse vínculo em um comércio, você está fodido. E se você não prestar atenção na porra de dois anos, você tem seu rosto arrancado. Substantivo, verbo, adjetivo: filho da puta, foda, fodendo. Nenhuma parte da fala foi poupada. Seu mundo estava cheio de copular objetos inanimados e as pessoas arrancando o rosto.


(The Piranha didn't talk like a person. He said things like If you fuckin' buy this bond in a fuckin' trade, you're fuckin' fucked. And If you don't pay fuckin' attention to the fuckin' two-year, you get your fuckin' face ripped off. Noun, verb, adjective: fucker, fuck, fucking. No part of speech was spared. His world was filled with copulating inanimate objects and people getting their faces ripped off.)

(0 Avaliações)

O personagem conhecido como Piranha no "Liar's Poker" de Michael Lewis fala de maneira grosseira e agressiva, enfatizando seu argumento com um uso implacável de palavrões. Seu diálogo revela um ambiente dura e implacável, onde as apostas nas finanças são incrivelmente altas. As frases da piranha transmitem um senso de urgência e perigo, ilustrando como a falta de atenção no mundo financeiro pode levar a graves consequências.

Essa crueza incansável em seu discurso não apenas reflete sua personalidade, mas também mostra uma imagem vívida da cultura cruel em Wall Street. As imagens das transações financeiras sendo comparadas aos resultados violentos ressalta a natureza implacável da indústria. Em seu mundo, a própria linguagem se torna uma arma, moldando as interações em um mercado brutal, onde os erros podem levar a repercussões terríveis.

Page views
26
Atualizar
janeiro 26, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.