Havia também o fator sócio-psíquico. De vez em quando, quando sua vida fica complicada e as doninhas começam a se aproximar, a única cura real é carregar em produtos químicos hediondos e depois dirigir como um bastardo de Hollywood a Las Vegas. Para o que era, no útero do sol do deserto. Basta rolar o telhado para trás e ferrar -o, unte o rosto com manteiga de bronzeamento branca e mova -se com a música no volume superior e pelo menos uma cerveja de éter.
(There was also the socio-psychic factor. Every now and then when your life gets complicated and the weasels start closing in, the only real cure is to load up on heinous chemicals and then drive like a bastard from Hollywood to Las Vegas. To as it were, in the womb of the desert sun. Just roll the roof back and screw it on, grease the face with white tanning butter and move out with the music at top volume, and at least a pint of ether.)
O aspecto sócio-psíquico da vida se torna evidente quando surgem complexidades. Em tais momentos, a indulgência nas drogas e uma viagem imprudente de Hollywood a Las Vegas podem servir como uma fuga. É uma maneira de se separar temporariamente da realidade e buscar consolo sob o sol do deserto, abraçando a liberdade e a emoção.
As imagens de dirigir com o telhado abaixam -se ao sol e a euforia da música alta reflete o desejo de se libertar das restrições da vida. Ele enfatiza uma atitude despreocupada, onde os encargos são lavados, embora temporariamente, através da combinação de aventura e estados alterados de consciência.