Você está nas luzes e ele acha que você está exposto, ele está no escuro e ele acha que está escondido. Mas ele não está escondido, ele está morto e você não está exposto, você está vivo.

Você está nas luzes e ele acha que você está exposto, ele está no escuro e ele acha que está escondido. Mas ele não está escondido, ele está morto e você não está exposto, você está vivo.


(You're in the lights and he thinks you're exposed, he's in the dark and he thinks he's hidden. But he's not hidden, he's dead, and you're not exposed, you're alive.)

📖 Steve Erickson

🌍 Americano  |  👨‍💼 Romancista

(0 Avaliações)

No livro de Steve Erickson, "The Sea chegou à meia -noite", a narrativa explora temas de percepção e realidade. A citação destaca um contraste entre os estados de dois personagens - um acredita que está escondido com segurança na escuridão, enquanto o outro se sente vulnerável sob os holofotes. Essa dinâmica ilustra como os indivíduos podem interpretar mal suas situações, levando a uma falsa sensação de segurança ou perigo.

O significado mais profundo sugere que o que parece ser uma exposição perigosa é na verdade um sinal de vida e vitalidade, enquanto a sensação de escondida mascara uma profunda ausência. Por fim, a citação enfatiza a dissonância entre realidade e crença pessoal, convidando os leitores a refletir sobre como nossas percepções moldam nossa compreensão da existência.

Page views
188
Atualizar
outubro 26, 2025

Rate the Quote

Adicionar comentário e avaliação

Avaliações de usuários

Com base em 0 avaliações
5 estrelas
0
4 estrelas
0
3 estrelas
0
2 estrelas
0
1 estrelas
0
Adicionar comentário e avaliação
Nós nunca compartilharemos seu e-mail com mais ninguém.