Young'Uns! Sra. P. interrompeu. Sem linguagem ruim, não na mesa, por favor. E preciso te lembrar, eu sou a mesa!
(Young'uns! Mrs. P. interrupted. No bad language, not at the table, please. And need I remind you, I am the table!)
Em "The Shattering", de Kathryn Lasky, a Sra. P. interrompe uma conversa entre os personagens mais jovens, enfatizando a importância do decoro na mesa de jantar. Sua declaração humorística: "Eu sou a mesa", reflete sua autoridade e define o tom de como as discussões devem ser conduzidas. A Sra. P. insiste em manter o respeito e a civilidade, ensinando implicitamente à geração mais jovem a defender esses valores durante as refeições comunitárias. Este momento destaca o choque entre a exuberância juvenil e as expectativas de conduta adulta. Ao proibir a má linguagem, a Sra. P. procura cultivar uma atmosfera de respeito, que é crucial na dinâmica familiar. A citação encapsula o delicado equilíbrio entre permitir que os jovens se expressassem e incutir a importância de maneiras e etiquetas em espaços compartilhados.
Em "The Shattering", de Kathryn Lasky, a Sra. P. interrompe uma conversa entre os personagens mais jovens, enfatizando a importância do decoro na mesa de jantar. Sua declaração humorística: "Eu sou a mesa", reflete sua autoridade e define o tom de como as discussões devem ser conduzidas. A Sra. P. insiste em manter o respeito e a civilidade, ensinando implicitamente à geração mais jovem a defender esses valores durante as refeições comunitárias.
Este momento destaca o choque entre a exuberância juvenil e as expectativas de conduta adulta. Ao proibir a má linguagem, a Sra. P. procura cultivar uma atmosfera de respeito, que é crucial na dinâmica familiar. A citação encapsula o delicado equilíbrio entre permitir que os jovens se expressassem e incutir a importância de maneiras e etiquetas em espaços compartilhados.