Andi duraklıyor. Yani Fransa'ya taşınmayı soran kişinin öfkeli mektubu yazan ve bizi nefret eden kişi olabileceğini söylüyorsunuz. Evet. Andi tekrar durduruyor. Ve bu kişinin şu anda okul kütüphanemizin içinde kilitlenebileceğini söylüyorsunuz. Evet. TAMAM. Sadece her şeyi düzleştirmeye çalışıyordum.
(Andi pauses. So you're saying that the person who asked about moving to France may be the person who wrote the angry letter and hates us. Yes. Andi pauses again. And you're saying that this person may be locked inside our school library right now. Yes. OK. I was just trying to get everything straight.)
"Corey kurtarmaya!" Meg Kimball tarafından, Andi iki durum arasındaki potansiyel bir bağlantı hakkında bilgi edindiğinde ilginç bir senaryo ortaya çıkıyor. Fransa'ya taşınmayı soran bireyin, kendilerine karşı düşmanlığı ifade eden öfkeli bir mektup gönderen aynı kişi olabileceğini fark eder. Bu vahiy, Andi'yi bu bilgilerin sonuçlarını tam olarak anlamak için bir dakikanızı ayırmaya teşvik ederek bir rahatsızlık duygusunu vurgular.
Konuşma ilerledikçe, Andi bu bireyin okul kütüphanelerinin sınırları içinde sıkışıp kalma olasılığı ile boğuşuyor. Bu düşünce, Andi'nin beklenmedik ziyaretçilerini çevreleyen kafa karıştırıcı koşulları açıklığa kavuşturma girişimini sergileyen hikayeye bir aciliyet ve gizem katmanı ekliyor. Karakterler öngörülmelerinin bilinmeyenlerinde gezinirken gerilim oluşur.