İlk başta Tamarind, bir kuklacı yüz kaslarını hareket ettirmek için teller çekiyor ve oldukça kötü yapıyormuş gibi, ifadelerinin değiştiğini, garip, rahatsız edici bir şekilde fark etmişti. Bugünlerde korkuyu herkesin gözünde gördü. Kardeşi eski bir piyano gibi melodiden çıkıyordu ve kimse iplerini yeniden birleştirmeye gelemezdi. Dükler ve Krallar boş zamanlarına kızabilirler, çünkü kimsenin onları durdurmak için yeterli gücü yoktur.
(At first only Tamarind had noticed the awkward, disquieting way his expressions changed, as if a puppeteer were pulling wires to move his face muscles, and doing it rather badly. Nowadays she saw the fear in everybody's eyes. Her brother was going out of tune like an old piano, and nobody would come to retune his strings. Dukes and kings may go mad at their leisure, for nobody has enough power to stop them.)
Demirhindi, kardeşinin ifadelerindeki rahatsız edici ve tuhaf değişimleri gözlemleyen ilk kişiydi, bu da yetersiz bir kuklacı gibi manipüle edildi. Zamanla, başkalarının da endişe duydukları ve kardeşinin davranışı kötüleştikçe gözlerindeki artan korkuya tanık oldukları anlaşıldı. Zihinsel durumu çözülüyordu, notları artık uyumlu olamayan eski bir piyanoya benziyordu.
Bu durum, toplumun Dükler ve Krallar gibi iktidarı olanların sık sık müdahale etmeden deliliğe inmesine nasıl izin verdiğinin göstergesidir. Sıradan insanlar sorunları için yardım isteyebilirken, ayrıcalıklar kontrolsüz bırakılır ve deliliğin farklı sosyal tabakalarda nasıl algılandığı ve tedavi edildiği konusunda keskin bir kontrast gösterir.