Çok sınırlıyız, Rosaleen'i sevmek için aynı kelimeyi fıstıkla kola sevmek için kullanmalısınız. Söyleyecek daha fazla yolu olmadığımız bir utanç değil mi?


(We are so limited, you have to use the same word for loving Rosaleen as you do for loving Coke with peanuts. Isn't that a shame we don't have many more ways to say it?)

📖 Sue Monk Kidd

🌍 Amerikan  |  👨‍💼 Yazar

(0 Yorumlar)

Sue Monk Kidd'in "Arıların Gizli Yaşamı" ndan alıntı, özellikle sevgi ve sevginin derinliğini ifade etmede dilin sınırlamalarını yansıtıyor. Çok farklı duyguları iletmek için aynı temel terimlere nasıl başvurduğumuzu vurgular ve kelime dağarcığımızın sadeliğinde bir hayal kırıklığı duygusunu gösterir. Bu aşırı basitleştirme, insan duygularının ve ilişkilerinin zenginliğini azaltabilir.

Bir insan olan Rosaleen'e olan sevgiyi, fıstık olan Kola gibi önemsiz bir şeye olan sevgiyle karşılaştırarak, alıntı, tüm sevginin nüanstan yoksun bir şekilde kategorize etme toplumsal bir eğilimini vurgular. Değişen dereceleri ve sevgi türlerini ifade etmek için neden daha geniş bir ifademiz olmadığı sorusunu gündeme getiriyor, bu sınırlamanın başkalarıyla anlamlı bir şekilde bağlantı kurma yeteneğimizde önemli bir kayıp olduğunu gösteriyor.

Page views
77
Güncelle
Ocak 23, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.