Nereye gittin? Etrafında. Hava güzel miydi? Evet. Yağmur yağmadı mı? Hayır. Bu iyi. Evet. Bunun gibi konuşmak, belki de kayıp bir konuşmanın cairn'i dışında, küçük, yuvarlak taşlar atmak gibidir __ onlardan hiçbir şey inşa edilemez.
(Where did you go? Around. The weather was good? Yeah. It didn't rain? Nope. That's good. Yeah. Talking like this is like throwing small, round stones __ nothing can be built from them, except perhaps the cairn of a lost conversation.)
by {David Levithan}
(0 Yorumlar)

Alıntı, iki kişinin nerede olduğu ve hava durumu hakkında basit bir memnuniyet değiştirdiği görünüşte sıradan bir konuşmayı yansıtıyor. Diyalog, daha derin konulara veya duygulara katılmadan önemsiz konuları tartıştıkları için derinlik ve anlamlı bir bağlantı eksikliğini vurgulamaktadır. Etkileşimlerinde bir kopukluk duygusu tasvir ediyor.

Küçük taşlar atma metaforu, konuşmalarının mevcut olsa da önemli veya kalıcı bir etki yaratmadığı fikrini ifade eder. Bunun yerine, sadece "kayıp bir konuşmanın cairn" ile sonuçlanır, sözlerinin var olsalar da, aralarında güçlü bir ilişki veya anlayış oluşturmaya katkıda bulunmadığını öne sürer.

Votes
0
Page views
300
Güncelle
Ocak 25, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.
Daha Fazlasını Gör »

Popular quotes