当时,她已经戴着围巾来证明自己的信仰。她的决定是自愿行为。当革命迫使围巾对他人时,她的行动变得毫无意义。


(At that time, she had worn the scarf as a testament to her faith. Her decision was a voluntary act. When the revolution forced the scarf on others, her action became meaningless.)

📖 Azar Nafisi

 |  👨‍💼 作家

(0 评论)

这段经文反映了女人选择戴围巾的转变,以此作为她信仰的象征。最初,这一行为是她信仰的个人和自愿表达,代表了她对自己的价值观和身份的承诺。这是由信念和自由做出的选择。

但是,随着革命的开始,曾经是一个有意义的选择,围巾对许多人来说是必不可少的,剥夺了其个人意义。这种转变强调了政治变化如何将个人表达方式变成压迫的象征,从而使这种行为背后的原始意图毫无意义。

Page views
50
更新
一月 27, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books