但是,由于她仍在停止路线和蜿蜒曲折的方式,您清楚地看到了这艘船,所以喷雾了,仍然没有舒适。她是瑞秋(Rachel),为孩子们哭泣,因为他们不是。
(But by her still halting course and winding, woeful way, you plainly saw that this ship that so wept with spray, still remained without comfort. She was Rachel, weeping for her children, because they were not.)
这段经文反映了被描绘成雷切尔(Rachel)的船上经历的深刻的悲伤和损失感,这是对母亲哀悼她的孩子的圣经的提法。这艘船的旅程以艰辛和情感动荡为标志,说明了一场似乎无尽并充满绝望的斗争。船上用喷雾哭泣的图像强调了它的荒凉和渗透到航行的深层悲伤。
这种刻画引起了人们的渴望和缺席痛苦的共鸣。雷切尔(Rachel)的哭泣不仅象征着个人损失,而且象征着更广泛的人类悲伤感,强调了哀悼和未实现的欲望的普遍主题,这些主题渗透到赫尔曼·梅尔曼(Herman Melville)在“ Moby-Dick”中的叙述。