考虑它们,海洋和土地;而且您找不到与自己中的东西的奇怪类比吗?因为当这个令人震惊的海洋围绕着翠绿的土地时,在人的灵魂中,有一个孤立的大溪地,充满了和平与喜悦,但被一半已知生活的所有恐怖所包围。上帝保留你!不要从那个小岛推开,你永远不会回来!
(Consider them both, the sea and the land; and do you not find a strange analogy to something in yourself? For as this appalling ocean surrounds the verdant land, so in the soul of man there lies one insular Tahiti, full of peace and joy, but encompassed by all the horrors of the half known life. God keep thee! Push not off from that isle, thou canst never return!)
赫尔曼·梅尔维尔(Herman Melville)的“ Moby-dick”的这句话提出了一个生动的隐喻,将海洋和土地与人类灵魂的内在运作进行了比较。海洋代表了生活的混乱,有时是可怕的方面,而土地则象征着一个宁静和和平的内在庇护所。正如土地被广阔而不可预测的海所包围一样,每个人都有宁静的部分,并避免了外部世界的动荡。
梅尔维尔(Melville)神秘地认为,必须谨慎行事,从这个内在的避难所冒险。通过这样做,有失去能力恢复和平与喜悦状态的风险。这种对人类生存二元性的反思挑战读者寻求平衡,在周围的混乱中导航而不牺牲他们内在的宁静。