但是,正是像鲁达贝(Rudabeh)这样的女人在我心中植入了另一种勇气是私人和个人的女人的想法。在没有提出任何宏伟的主张的情况下,这些妇女就没有拯救人类或击败撒旦的力量,而是从事安静的叛乱,而勇敢的不是因为这会获得荣誉,而是因为她们不可能是其他人。如果他们有限且脆弱,那是一个大胆的脆弱性,超越了创作者和时代的厌女症。


(But it was women like Rudabeh who planted in my mind the idea of a different kind of woman whose courage is private and personal. Without making any grand claims, without aiming to save humanity or defeat the forces of Satan, these women were engaged in a quiet rebellion, courageous not because it would get them accolades, but because they could not be otherwise. If they were limited and vulnerable, it was an audacious vulnerability, transcending the misogyny of their creator and his times.)

📖 Azar Nafisi

 |  👨‍💼 作家

(0 评论)

阿扎尔·纳菲西(Azar Nafisi)在“我一直保持沉默”中反思了像鲁达贝(Rudabeh)这样的女人,她体现了一种勇气,这种勇气是深深的,经常被忽视的。这些妇女不寻求公众认可或英雄地位。相反,他们的力量在于他们对社会规范的安静抵抗。他们的勇敢行为不是关于宏伟的手势,而是植根于他们的日常生活和选择,这表明了他们面临的挑战的深刻蔑视。

纳菲西强调,这种勇气是其身份的复杂部分。尽管父权制社会施加的局限性和脆弱性,但这些妇女表现出一种大胆的精神,挑战了自己时代的厌女症。他们的叛逆微妙而强大,揭示了一种韧性,这表明了他们的性格以及他们对周围人的影响。

Page views
35
更新
一月 27, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in Things I've Been Silent About