普里切特夫人感到不安和沮丧,默默地凝视着汽车的窗户,并系统地废除了各种类别。旧的农舍和摇摇欲坠的风车停止了。古代生锈的汽车从这个版本的宇宙中消失了。外屋消失了,还有枯树,破旧的谷仓,垃圾堆和不良的巡回水果挑选者。是什么(Disturbed and upset, Mrs. Pritchet gazed mutely out the window of the car and systematically abolished various categories. Old farmhouses with tottering windmills ceased to be. Ancient rusty automobiles vanished from this version of the universe. Outhouses disappeared, along with dead trees, shabby barns, rubbish heaps and poorly-dressed itinerant fruit-pickers. What's)