恩默森的兴趣在于工作坊阶段,即艺术的诞生阶段,而不是博物馆阶段,即防腐阶段。诗歌模仿创造,因此是神圣的。更准确地说,正如上帝可能确实是一个动词(正如玛丽·戴利所坚持的那样),诗歌是……的行为。诗歌的过程也模仿了自然的过程。 “这种表达或命名不是艺术,而是第二天性,从第一性中生长出来,就像树叶从树上长出来一样。我们所说的自然是某种自我调节的运动或变化。自然的另一个方面是天才,正如爱默生所说,天才是“修复事物腐烂的活动”。
(Enmerson's interest is in the workshop phase, the birthing stage of art, not the museum moment, the embalming phase. Poetry mimics Creation and is therefore sacred. More precisely, just as God may indeed be a verb {as Mary Daly insists}, poetry is the act of . The process of poetry also mimics the process of nature. 'This expression or naming is not art, but a second nature, grown out of the first, as a leaf out of a tree. What we call nature is a certain self-regulated motion or change.' Another aspect of nature is genius, which, as Emerson observes, 'is the activity which repairs the decays of things.)