亲爱的,悲伤不是一个事件,而是一条通道,沿着一条路径的朝圣,使我们能够从灵魂中持有的纪念点反思过去。有时,脚下的石头充满了,我们对记忆感到痛苦,但在其他日子里,阴影反映了我们的渴望和那些幸福。
(Grief is not an event, my dear, but a passage, a pilgrimage along a path that allows us to reflect upon the past from points of remembrance held in the soul. At times the way is filled with stones underfoot and we feel pained by our memories, yet on other days the shadows reflect our longing and those happinesses shared.)
(0 评论)

悲伤被描述为旅程,而不是一个单一的时刻或事件。这一旅程涉及在回忆的景观中导航,这些记忆唤起了各种情绪,为反思丢失的机会提供了机会。它突出了悲伤的复杂性,痛苦和悲伤的时刻可以与与亲人分享的时代的喜悦和怀旧共存。

随着人们沿着这条路的发展,体验既具有挑战性又具有启发性。尽管有一些日子充满了困难的记忆,但也有一些积极的反射出现。这种二元性强调,悲伤是一个深刻而持续的过程,它塑造了我们对随着时间的了解的理解。

Votes
0
Page views
504
更新
一月 25, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Popular quotes