在他看来,他的第六年持续了很长时间,他坦率地想知道他是否会年满7岁。但是现在这是他生日的前一天晚上,除非发生宇宙灾难,这是一个意外的黑洞的到来,随之而来的是,随之而来的是随之而来的地球,随之而来的是时间的逆转或暂停时间,几个小时后,他将醒来他在这个七岁的孩子中被人数。


(His sixth year, it seemed to him, had lasted a remarkably long time and there were points at which he frankly wondered whether he would ever turn seven. But now it was the night before his birthday, and barring some cosmic disaster, the advent of some unexpected black hole into which the earth might be sucked, with the attendant reversal or suspension of time, in very few hours he would be waking up to a world in which he was numbered among the seven-year-olds.)

(0 评论)

在这段经文中,角色反映了他的第六年的长度,觉得它已经无限期地延伸了。他抓住了永恒的感觉,质疑他是否会达到七岁的里程碑。这种情绪捕捉了孩子对时间的看法,这种时间通常会感到弹性和延长,尤其是当他们热切期待着像生日这样的重要事物时。

随着生日前一天的展开,他考虑了他七年级的到来的即将发生的变化。尽管他对宇宙中断的异想天开了,但他濒临加入七岁的年轻人,充满了兴奋和成长的时刻。这种期待反映了与童年里程碑相关的普遍感觉,强调了从生命的一个阶段到另一个阶段的过渡。

Page views
18
更新
一月 23, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in Bertie's Guide to Life and Mothers