无论政治上是一个共和国,它可能是一个共和国,它仍然无法与君主制进行想象中的竞争,因为君主制原则上更完全反映了神权的本质。童话或浪漫类型的巨大富有想象力之一是允许呈现这种原则。在童话中,作者可以留下“现实”小说的浅滩,并可以自由地向读者展示比平凡的规范更好的东西。如果人类国王确实表现出完美的王权,那会是什么样?狮子,女巫和衣柜试图答案。


(However politically desirable a republic might be, it remains unable to compete imaginatively with monarchy because monarchy in principle more completely mirrors the nature of divine authority. One of the great imaginative advantages of the genre of fairy-tale or romance is to allow for the presentation of such a principle. In fairy-tale the author can leave behind the shallows of the 'realistic' novel, and is free to show the reader something better than mundane norms. What might it be like if human kings really did exhibit perfect kingship? The Lion, the Witch and the Wardrobe attempts an answer.)

(0 评论)

该论点表明,尽管共和国在政治上可能具有吸引力,但它不能与君主制的富有想象力的深度相匹配,因为君主制固有地反映了神的权威。在文学中,尤其是童话故事和浪漫史中,作者可以探索这些主题而没有现实主义的限制,从而可以描绘理想的王权。这种叙事自由使读者可以设想超越普通的领导。

在“狮子,女巫和衣柜”中找到了这一探索的令人信服的例子,其中C.S. Lewis提出了对君主制的富有想象力的解释。这个故事不仅质疑拥有完美的统治者意味着什么,还邀请读者考虑这种王权如何影响他们对权威和治理的理解。

Page views
46
更新
一月 26, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。