我不知道坠入爱河是什么。中世纪出现了浪漫爱情的概念。现在请记住,阿拉伯人甚至没有一个爱的话,也就是说,除了身体上的吸引力或性爱之外,爱的词。爱与性别的这种分离是一个西方概念,是基督教的概念。至于坠入爱河的含义,我不确定。爱,好吧,这意味着同时简单地吸引人,并喜欢一个人。
(I don't know what falling in love for me is. The concept of romantic love arose in the Middle Ages. Now remember, the Arabs don't even have a word for love-that is, a word for love apart from physical attraction or sex. And this separation of love and sex is a western concept, a Christian concept. As to what falling in love means, I'm uncertain. Love, well, it means simply physical attraction and liking a person at the same time.)
在报价中,Burroughs反映了他对坠入爱河的真实本质的不确定性,承认该概念很复杂,并且随着时间的流逝而改变。他指出,众所周知,浪漫的爱在中世纪发展,并将西方爱的观念与其他文化进行了对比。他指出,阿拉伯人在物理欲望之外缺乏对爱的独特词,这表明在感知和实践的爱情方面存在文化差异。
Burroughs建议,在他看来,爱与人的魅力和对某人的喜爱密切相关,而不是与西方社会中浪漫爱情有关的更深层的情感联系。这种观点提出了关于爱的普遍性及其在不同文化和历史背景之间的各种解释的问题,强调了爱的概念所附加的各种含义。