我知道在那安静的时刻,人们提出了许多感谢的祈祷。让我们暂停一下,向那些在我们之前的人致敬,无论是胜利还是失败,我对着麦克风说道,并真诚地希望世界和平。我看了詹克斯一眼,深吸了一口气。现在待命。十、九、八、七、六、五、四、三、二、一。标记! 2315 东部夏令时,1958 年 8 月 3 日。为美国和美国海军——北极!
(I know there were many prayers of thanks offered up at that quiet moment. Let us pause also in tribute to those who have preceded us, whether to victory or failure, I spoke into the microphone, and in our earnest hope for world peace. I glanced at Jenks and took a deep breath. Now stand by. Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. Mark! 2315 Eastern Daylight Savings Time,August 3, 1958. For the U.S. A. and the U.S.Navy-the North Pole!)