我了解到一切都是我们所在的地方。无论我们的痛苦或痛苦如何,一生都在我们醒来的任何时刻。我可以清楚地看到并感觉到我们对死亡的恐惧是如何使我们逃跑的,尽管无处可去。然而,神秘的是,我了解到,如果我们只能实现这一目标,那么每一个恐惧的中心都有一个和平环。每当我现在洗澡时,我都会想起我们可以完全活着,直到我们最终接受我们的死亡。否则,我们将始终跑到或运行。只有当我们接受我们是地球上脆弱的客人时,只有那时我们才会在家中。


(I learned that everything is right where we are. No matter our pain or distress, all of life is in whatever moment we wake to. I could clearly see and feel how our fear of death makes us run, though there is nowhere to go. Yet mysteriously, I learned that there's a ring of peace at the center of every fear, if we can only get to it. Every time I shower now, I try to remember that we can-not live fully until we can first accept our eventual death. Otherwise, we will always be running to or running from. Only when we can accept that we are fragile guests on this Earth, only then will we be at home wherever we are.)

(0 评论)

这句话强调,我们的经历,包括痛苦和困扰,与当前时刻有关。它强调了对死亡的恐惧如何驱使我们寻求逃脱,但是这一追求是徒劳的,因为无处可去。相反,作者发现,在每种恐惧中都有一个内在的和平,可以通过注意生与死来获得。

通过认识到我们的死亡率,我们可以学会完全拥抱生活,而不是不断地逃避生活。地球上脆弱的客人的概念提醒您找到舒适和属于当下的概念,最终促进了与周围环境的更深层次的联系。

Page views
61
更新
一月 27, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。