在一个由猪经营的国家中,所有猪都向上移动,我们其余的人都被搞砸了,直到我们可以将行为放在一起:不一定要赢,而是主要是要完全失去。
(In a nation run by swine, all pigs are upward-mobile and the rest of us are fucked until we can put our acts together: not necessarily to win, but mainly to keep from losing completely.)
亨特·汤普森(Hunter S. Thompson)在《大鲨鱼狩猎》中发表了关于社会结构的鲜明评论,将一个国家比作一个由当权者主导的制度,称为“猪”。他建议那些处于特权和影响力的地位(由猪代表的人)向上流动,而大多数人则努力驾驶生活的严峻现实。这个比喻强调了精英与其他人口之间的差异,强调了群众之间的沮丧和辞职。
汤普森(Thompson)的话不仅为了胜利,而且是为了与普通人操纵的制度中的生存捕捉斗争的本质。在他看来,这不是在这个有缺陷的框架内取得成功,而是要维护一个人的尊严和防止完全失败。这种观点在社会和政治动荡时期引起了共鸣,这表明挑战在于在压倒性的赔率中团结和寻找力量来倡导变革。