结束了,不是吗?值得信赖的是,他似乎在等她告诉他,好像她会知道。好像听到自己说的意思是什么。他对自己的话有一个可疑的态度。她说,直到她同意之前,他们才变得真实。
(It is over, isn't it? Trustingly, he seemed to be waiting for her to tell him, as if she would know. As if hearing himself say it meant nothing; he had a dubious attitude toward his own words; they didn't become real, not until she agreed.It's over, she said.)
(0 评论)

这句话反映了两个字符之间的不确定性和依赖的时刻,说明了他们的情感联系以及共同同意在他们的关系中的重要性。一个角色对情况的现实表示怀疑,只有当另一个人承认情况时才感到验证。这突出了他们互动的心理复杂性,表明他们的情况的真理取决于相互认可。

说“结束了”时,第二个字符提供了封闭,将抽象思想转变为有形的现实。这一刻抓住了人际关系的本质,在这种时刻,沟通和肯定对于理解和接受至关重要。最终,这段经文强调了人际动态中的感知与真理之间的相互作用。

Votes
0
Page views
452
更新
一月 24, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in Do Androids Dream of Electric Sheep?

查看更多 »

Other quotes in 书籍报价

查看更多 »

Popular quotes