他认为这是一个宣告,这是完全赦免的……好像他的姓氏是布什,他十八岁,还有一场选秀。
(It's a proclamation he regards as complete absolution from answering...as if his last name was Bush, he was eighteen, and there was a draft going on.)
劳里·诺塔罗(Laurie Notaro)在她的书《我们认为你会变得更漂亮:最傻瓜女孩的真实故事》中,讨论了某些人在逃避责任或审查时感到宽慰的感觉。与一个名叫布什(Bush)的年轻人的比较突显了在充满挑战的时期躲避问责制的想法,这表明一种心态旨在通过巧妙的操纵来避免后果。 Notaro使用此隐喻来探索个人责任和社会期望的复杂性。这句话反映了关于个人有时在逃避困难情况下有理由感到合理的更广泛的评论,将相似之处与历史时刻相似,在这种时刻,这种行动更加普遍。通过幽默,Notaro邀请读者反思自己在逃避和问责制中的经历。
在她的书中“我们认为您会更漂亮:最傻瓜女孩的真实故事,”劳里·诺塔罗(Laurie Notaro)讨论了某些人在逃避责任或审查时感到宽慰的感觉。与一个名叫布什(Bush)的年轻人在草案中的比较突显了在充满挑战的时期躲避问责制的想法,这表明一种心态试图通过巧妙的操纵来避免后果。
Notaro使用此隐喻来探索个人责任和社会期望的复杂性。这句话反映了关于个人有时在逃避困难情况下有理由感到合理的更广泛的评论,将相似之处与历史时刻相似,在这种时刻,这种行动更加普遍。通过幽默,Notaro邀请读者反思自己的逃避和问责制的经历。