许多水无法扑灭爱情:国歌的环境仍然留在她的耳朵里,重复自己。一首如此强大的曲调,以至于它可能会违背生活的失望,而不是让一个人意识到我们试图征服单相爱的痛苦 - 不可能的爱,爱,我们最好把我们放弃而不是思考 - 倾向于不工作,只会使爱的伤口更加痛苦。
(Many waters cannot quench love: the anthem's setting remained in her ears, repeating itself; a tune so powerful that it might gird one against the disappointments of life, rather than make one aware that our attempts to subdue the pain of unrequited love - of impossible love, of love that we are best to put away and not to think about - tended not to work, and only made the wounds of love more painful.)