不,我的意思是地球上的生活可以自我夺走。考虑到人类,一百年是漫长的一年。一百年前,我们没有汽车,飞机,计算机和疫苗……这是一个完全不同的世界。但是在地球上一百年没什么。一百万年没什么。这个星球的生活和呼吸量很大。我们无法想象它的缓慢和和平的节奏,我们没有谦卑的尝试。我们一直是居民眨眼的居民。如果我们明天走了,地球不会想念我们。
(No, my point is that life on earth can take of itself. In the thinking of a human being, a hundred years is a long year. A hundred years ago, we didn't have cars and airplanes and computers and vaccines...It was a whole different world. But to the earth a hundred years is nothing. A million years is nothing. This planet lives and breathes on a much vaster scale. We can't imagine its slow and peaceful rhythms, and we haven't got the humility to try. We have been residents here for the blink of an eye. If we are gone tomorrow, the earth will not miss us.)
这句话强调,地球上的生命是自我维持的,并且在时间尺度上比人类的寿命更大。虽然一个世纪对我们来说可能会很重要,但这只是地球丰富历史上的短暂时刻。与地球进化相比,我们的技术进步和社会变化发生在最短时间的时间。在这种情况下,我们的挑战和成就在地球持久存在的背景下似乎微不足道。
此外,这句话表明,人类常常缺乏谦卑地认识到他们在地球上生命的大挂毯中的小地位。我们只是在短时间内一直是居民,无论我们的存在如何,地球都会继续蓬勃发展。这强调了这样的观念,即尽管人类可能会影响地球,但我们最终只是更大生态叙事的短暂部分,即使我们要消失,地球也会持续存在。