我没有觉得他真的死了,除了在葬礼上 我和送葬者一起占领了座位,继续朗诵贵族古兰经,它参与了所有毗邻的圣训 我提到了无休止的事件,除了晚期,没有人提到。 确实,您离开了世界,亲爱的,它离开了您。


(I did not feel that he really died except in his funeral I occupied the seats with the mourners and continued the recitation of the Noble Qur’an, and it was involved in all adjacent in a hadith, I mentioned endless incidents, except the late, and no one mentioned it. Really, you left the world, dear, and it has left you.)

📖 Naguib Mahfouz


🎂 December 11, 1911  –  ⚰️ August 30, 2006
(0 评论)

演讲者反思了一种深刻的失落感,感觉到他们哀悼的人直到葬礼的那一刻才真正死亡。这表明死亡现实与它带来的情感经历之间存在脱节。在送葬者的包围下,演讲者参与朗诵贵族古兰经,沉浸在仪式中,同时仍然感到被逝者的存在。

叙述强调,尽管已经讲述了许多故事和事件,但该人离开的最终性仍未得到解决。演讲者凄美地承认,他们所爱的人已经离开了世界,这在他们缺席的情况下也发生了变化。这种二元性突出了损失对周围个人和世界的影响。

Page views
13
更新
一月 24, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。