斯科特:治愈了什么?医生:没有。Scott:但这不是我所听到的。我的乐观主义者将令人沮丧的新闻翻译成“斯科特,您将是世界上第一个治愈痉挛性烦躁的人。”我决定在以某种方式治愈自己后,我会把这个词传递给其他人。我不会满意地逃离我的寂静监狱。我打算逃脱,释放其他囚犯,射击监狱长,烧毁监狱。

斯科特:治愈了什么?医生:没有。Scott:但这不是我所听到的。我的乐观主义者将令人沮丧的新闻翻译成“斯科特,您将是世界上第一个治愈痉挛性烦躁的人。”我决定在以某种方式治愈自己后,我会把这个词传递给其他人。我不会满意地逃离我的寂静监狱。我打算逃脱,释放其他囚犯,射击监狱长,烧毁监狱。


(Scott: What's the cure?Doctor: There is none.Scott: But that isn't what I heard. The optimist in me translated the gloomy news as "Scott, you will be the first person in the world to be cured of spasmodic dysphonia." And I decided that after I cured myself, somehow, someway, I would spread the word to others. I wouldn't be satisfied escaping from my prison of silence. I was planning to escape, free the other inmates, shoot the warden, and burn down the prison.)

📖 Scott Adams

🌍 美国人

(0 评论)

在这本斯科特·亚当斯(Scott Adams)的书中的摘录中,对话突出了他对痉挛性烦躁不安的绝望和希望。尽管医生确认无法治愈,但斯科特的乐观性质将新闻解释为挑战而不是失败。他设想自己是第一个克服这种言语条件的人,这激发了他寻求变革性的解决方案。

斯科特(Scott)对监狱的隐喻强调了他被他的状况所困扰的感觉,不仅唤起了人们对个人自由的渴望,而且还唤起了像他这样的苦难的人。他决心将自己的斗争变成赋权的使命,这说明了克服逆境可以推动超越自己的目标的观念。

Page views
1,171
更新
十月 23, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。