安妮·玛丽(Anne Marie)看到了很多东西,”安妮·玛丽(Anne Marie)说:“她继续仔细阅读时轻声说,倾斜头。“您以某种方式移动头的方式,声音的呼吸,您在走路时握住肩膀的方式。他们说每个家庭都有血缘关系,我相信。我想告诉您有关我和我的家庭家庭的所有知识。不要损害您已经拥有的家庭,而是要添加它。
(see so many things in you, Anne Marie," she said softly, tilting her head as she continued her perusal. "The way you move your head a certain way, the breathiness of your voice, the manner in which you hold your shoulders back when you walk. They say there are blood ties in every family and I believe it. I'd like to tell you everything there is to know about me and my family-your family. Not to detract from the family that you already have, but to add to it.)
在玛丽·爱丽丝·梦露(Mary Alice Monroe)的《四个季节》中,一场衷心的谈话在一个角色深入观察安妮·玛丽(Anne Marie)时展开。她表达了对认识安妮·玛丽(Anne Marie)举止的家庭特征的感觉,强调了超越外观的联系。演讲者被安妮·玛丽(Anne Marie)个性的微妙而重要的特征所吸引,这表明一种固有的纽带几乎是本能的。
此外,演讲者希望分享她的人生故事,强调渴望丰富安妮·玛丽(Anne Marie)对家人背景的理解。令人陶醉的提醒人们,家庭不仅由血液关系定义,而且还可以涵盖通过理解和联系形成的更广泛的联系。演讲者的目的是将安妮·玛丽(Anne Marie)作为更大的家庭叙事的一部分,展示了家庭关系的深度。