灵魂跨越岁月,就像云跨越天空一样,尽管云的形状、色调和大小不会保持不变,但它仍然是云,灵魂也是如此。谁能知道云从哪里吹来,或者灵魂明天会是谁?只有东方、西方、指南针和地图集,是的,只有云图集。
灵魂跨越岁月,就像云跨越天空一样,尽管云的形状、色调和大小不会保持不变,但它仍然是云,灵魂也是如此。谁能知道云从哪里吹来,或者灵魂明天会是谁?只有东方、西方、指南针和地图集,是的,只有云图集。
(Souls cross ages like clouds cross skies, an' tho' a cloud's shape nor hue nor size don't stay the same, it's still a cloud an' so is a soul. Who can say where the cloud's blowed from or who the soul'll be 'morrow? Only Sonmi the east an' the west an' the compass an' the atlas, yay, only the atlas o' clouds.)
(0 评论)

在《云图》中,大卫·米切尔通过云和灵魂的隐喻探索了存在的短暂本质。正如云在形式和外观上不断变化,同时保持其本质一样,灵魂也会穿越时间并体验不同的生活。每个灵魂都会经历转变,但仍与其本质有着根本的联系,这表明生命中存在超越个人环境的更深层次的连续性。

这句话强调了起源和未来的不确定性,强调云和灵魂的路径都是不可预测的。只有更广泛的理解,类似于地图集,才能暗示跨越年龄和身份的共同旅程,加强人类经验的相互联系。这种观点引发人们对生命更深层次意义的反思以及超越时间和形式的灵魂的连续性。

类别
Votes
0
Page views
553
更新
五月 21, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Popular quotes