我刚刚见证的场景{一对夫妇在海洋中做爱}带来了很多回忆,这不是我所做的事情,而是我没做的事情,浪费了几个小时,沮丧的时刻和机会永远消失了,因为时间已经吃了很多,我一生都会得到我的一生,我永远也不会回来。我羡慕约曼,并同时为自己感到难过,因为我在片刻看到他使我所有的幸福看起来都很沉闷。


(The scene I had just witnessed {a couple making love in the ocean} brought back a lot of memories – not of things I had done but of things I had failed to do, wasted hours and frustrated moments and opportunities forever lost because time had eaten so much of my life and I would never get it back. I envied Yeoman and felt sorry for myself at the same time, because I had seen him in a moment that made all my happiness seem dull.)

📖 Hunter S. Thompson

🌍 美国人

🎂 July 18, 1937  –  ⚰️ February 20, 2005
(0 评论)

叙述者在观察一对夫妻在海洋中做爱的时刻经历了一个凄美的时刻,这一场景唤起了他自己生活的深刻思考。这种景象给人带来了遗憾的感觉,因为他意识到这一点突出了未实现的时刻,并在他的过去失去了机会。他认识到沮丧的时光,并意识到时间无可挽回地消除了他的一些可能性。

在他对这对夫妇的幸福感嫉妒之中,他努力奋斗。他们的联系的生动与他自己的存在形成鲜明对比,从而揭示了他一生的平凡感。他希望自己能够恢复散落的充满活力的经历,并感觉到约曼的幸福时刻不断提醒他错过的东西。

Page views
40
更新
一月 29, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。