然后他们也躺在塞满稻草的床垫上,听着苍蝇的嗡嗡声入睡,在打瞌睡时握着彼此的手,想着爱在世界上发挥其意志的奇迹。
(Then they, too, lay down on mattresses stuffed with straw, hearing the music of the flies to buzz them to sleep, holding each other's hands as they dozed, thinking of the miracles by which love works its will in the world.)