九月初的傍晚,空气中有一丝微凉,安妮在大客厅里点燃了她随时准备好的浮木火,她和科妮莉亚小姐沐浴在它童话般的闪烁中。真是令人高兴——尤其是梅雷迪思先生和罗斯玛丽,”安妮说。想到这,我就和我自己结婚时一样高兴。昨晚,当我在山上看到罗斯玛丽的嫁妆时,我感觉自己又像个新娘了。他们
(There was a faint chill in the air of the early September evening, so Anne had lighted her ever ready fire of driftwood in the big living room, and she and Miss Cornelia basked in its fairy flicker. It is so delightful-especially in regard to Mr. Meredith and Rosemary, said Anne. I'm as happy in the thought of it, as I was when I was getting married myself. I felt exactly like a bride again last evening when I was up on the hill seeing Rosemary's trousseau. They)