这是纳斯林,或者说实话,这是我们两个人在一起:与耸耸肩分享最亲密的时刻,假装他们不是亲密的。激励这种随意的,不人道的痛苦的态度并不勇气。这是怯ward的特殊品牌,是一种破坏性的防御机制,迫使其他人倾听最可怕的经历,但在同情的时刻否认了他们:不要为我感到难过;没有什么太大的了。这没什么,什么都没有。
(This was Nassrin, or to be honest, this was the two of us together: sharing the most intimate moments with a shrug, pretending they were not intimate. It wasn't courage that motivated this casual, impersonal manner of treating so much pain; it was a special brand of cowardice, a destructive defense mechanism, forcing others to listen to the most horrendous experiences and yet denying them the moment of empathy: don't feel sorry for me; nothing is too big for me to handle. This is nothing, nothing really.)
纳斯林(Nassrin)和叙述者用不平衡的外墙掩盖了他们的痛苦深度,描绘了他们的亲密经历。 This behavior stemmed not from bravery, but rather from a unique form of cowardice, serving as a defense mechanism.他们向他人展示了令人痛苦的故事,同时否认那些听众有机会同情,并坚持认为他们对自己的苦难感到不安。
通过坚持认为“没有什么太大”以使他们无法处理,他们使自己的创伤变得琐碎,从而为真正的理解和支持创造了障碍。这种方法突出了人们如何通过轻描淡写自己的斗争来应对深深的情感痛苦,最终阻止与其他可能会提供同情心的人的有意义的联系。