更糟糕的是,他未能通过最低限度的心理能力测试,这使他流行了鸡头。


(Worse still, he had failed to pass the minimum mental faculties test, which made him in popular parlance a chickenhead.)

(0 评论)

菲利普·迪克(Philip K. Dick)的角色“为电绵羊做Android的梦想?”通过不符合精神能力所需的标准,体验重大的挫折。该失败将他标记为“鸡头”,这是一个贬义性的术语,用于那些降低精神能力的人,强调了对面临挑战的个人的社会态度。

这种情况说明了关于智力的社会含义以及与不符合认知规范的人相关的污名的更广泛评论。 “鸡头”一词不仅表示个人失败,而且还反映了基于故事反乌托邦环境中的精神敏锐度的价值等级。

Page views
7
更新
一月 24, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。