你会来我的坟墓吗?告诉我你的问题?我的问题吗?是的。你会给我答案吗?我会给你我能做什么。我不是总是吗?我在山上想象他的坟墓,俯瞰池塘,一些小九英尺的地球,他们将他放置在那里,用污垢遮住他,在上面放一块石头。也许几周后?也许几天后?我看到自己一个人坐在那里,膝盖上的胳膊凝视着太空。我说,这不会听到你说话。啊,说话。 。 。他闭上眼睛,微笑。我死后,你说话。我会听的。
(You'll come to my grave? To tell me your problems?My problems?Yes.'And you'll give me answers?I'll give you what I can. Don't I always?I picture his grave, on the hill, overlooking the pond, some little nine foot piece of earth where they will place him, cover him with dirt, put a stone on top. Maybe in a few weeks? Maybe in a few days? I see myself sitting there alone, arms across my knees, staring into space.It won't be the same, I say, not being able to hear you talk.Ah, talk . . . He closes his eyes and smiles.Tell you what. After I'm dead, you talk. And I'll listen.)