وهذا هو المخدر المستقيم ، هنا. هؤلاء الناس ليسوا بشريين بالضبط. إنهم لا يرتدون الفستان لكنهم مثل القرود في السيرك. إنهم ذكيون ويمكنهم التعلم ، لكن هذا كل شيء.
(And this is the straight dope, right here. These people are not exactly human. They don the dress but they're like monkeys dolled up in the circus. They're clever and can learn, but that is all.)
في "The Man in the High Castle" ، يستكشف Philip K. Dick تعقيد الطبيعة البشرية من خلال مقارنة بين الأفراد بالحيوانات المدربة جيدًا. يشير الاقتباس إلى أنه على الرغم من المظاهر الخارجية ، فإن بعض الشخصيات تفتقر إلى الإنسانية الحقيقية وعمق الفهم ، تشبه المخلوقات الذكية ولكن السطحية التي ترتدي الأداء بدلاً من الكائنات الحقيقية. يسلط هذا الاستعارة الضوء على حدود عقولهم والواجهة التي يحتفظون بها في المجتمع الموضح في الكتاب.
علاوة على ذلك ، يؤكد الاقتباس على تعليق نقدي على الأصالة وطبيعة الوجود في تاريخ الرواية البديل. إنه يثير أسئلة حول معنى أن تكون إنسانًا عندما تكون أفعال الفرد ورؤىها عميقة فقط. من خلال هذه العدسة ، يدعو ديك القراء إلى التفكير في الآثار الأعمق للهوية والوعي في عالم يتشكله القوة السياسية والأدوار المجتمعية.