كان يعتقد أنه قبل أن نكون مواطنين، نحن أطفال، وكأطفال نفهم الحرية والسلطة، والحرية والواجب. لقد قمت بواجبي. لقد انحنى للسلطة. في الغالب. والآن، مثل روسيا، أستطيع أن أضع هذه الأعباء جانباً لبعض الوقت وأرى ما سيحدث.
(Before we are citizens, he thought, we are children, and it is as children that we come to understand freedom and authority, liberty and duty. I have done my duty. I have bowed to authority. Mostly. And now, like Russia, I can set aside those burdens for a little while and see what happens.)
يعكس الاقتباس الطبيعة الأساسية للطفولة باعتبارها المرحلة الأولية التي يدرك فيها الأفراد مفاهيم الحرية والسلطة. يقترح المؤلف أن نختبر الحياة أولاً كأطفال، لنشكل فهمنا للحرية والمسؤولية. هذا الاستكشاف لهذه المواضيع يرسي أساسًا للمواطنة والأدوار المجتمعية.
يقر المتحدث بتمسكه بالسلطة والمسؤوليات ولكنه يعبر عن رغبته في تحرير نفسه مؤقتًا من هذه الالتزامات. وهذا يوازي سياقًا أوسع، يقارن هذا التحرر الشخصي بسيناريو وطني، مثل السيناريو في روسيا، مما يشير إلى لحظة للتوقف واستكشاف الحياة خارج نطاق الواجبات المفروضة.