لا يبدو أن الأمر كذلك ، لأن عجلات المكسيك تصرخ إلى الأمام على ثورتها البطيئة. ترفع أوروبا نفسها من الرماد وتُرفع يدها الفقيرة والتلف. ولكن إذا دعا ترومان إلى أي تغيير أو تحسينات في التعليم أو الضمان الاجتماعي ، فإن جوقة يصرخ به: دولة الرفاهية ، الجماعية ، المؤامرة. يا لها من حالة غير عادية من الأشياء ، نحن المنتج النهائي. صخرة ألقيت في الوادي لا شاقة أو لأسفل ، يتم تجميدها في مكانها.
(doesn't seem to be so, as the wheels of Mexico creak forward on their slow revolution. Europe raises herself from the ash and holds out a hand to her poor and damaged. But if Truman calls for any change, education improvements, or Social Security, a chorus shouts him down: welfare state, collectivism, conspiracy. What an extraordinary state of things, we are the finished product. A rock thrown in the canyon rolls neither uphill or down, it's frozen in place.)
ينعكس الاقتباس على حالة التقدم الاجتماعي الراكد في أمريكا ، مما يشير إلى أنه في حين أن بعض الدول مثل المكسيك تظهر تغييرًا ، يبدو أن الولايات المتحدة محاصرة في حالة موجودة مسبقًا. يوضح استعارة صخرة مجمدة في الوادي القصور الذاتي في المشهد السياسي ، مع تحولات كبيرة في السياسة التي تقابلها المقاومة. يلمح تعليق المؤلف إلى انفصال بين احتياجات المجتمع والمواقف السائدة تجاه الرفاهية والإصلاحات الاجتماعية.
علاوة على ذلك ، ينتقد المقطع رفض الدعوات للإصلاح من قبل قادة مثل ترومان ، الذين سعوا إلى تعزيز التعليم والأمان الاجتماعي. بدلاً من احتضان هذه التطورات ، تجمع العلامات التجارية المعارضة الصوتية مثل الجهود الجماعية أو المؤامرة. يوضح هذا قضية أكبر حيث يتم خنق التحسينات المحتملة من قبل الخوف والأيديولوجية ، مما يترك المجتمع للتصارع مع حالته الحالية دون أمل في التغيير أو النمو الكبير.