eierkopf. egghead. لأن الرؤوس الفارغة الكبيرة المزدوجة القلطة تنكسر بسهولة. . . في الشوارع في الشارع.
(Eierkopf. Egghead. Because the big double-domed empty heads break so easily . . . in the street brawls.)
في Philip K. Dick's "The Man in the High Castle" ، يشير مصطلح "Eierkopf" أو "Egghead" إلى الأشخاص الذين يُنظر إليهم على أنهم مثقفين أو نخبويين لديهم خبرة عملية قليلة. يشير استعارة رأس كبير فارغ إلى الهشاشة والضعف ، وخاصة في حالات الصراع مثل شجار الشوارع. هذا يعني أن أولئك الذين يكونون فكريين بشكل مفرط قد يفتقرون إلى الصلابة اللازمة للبقاء على قيد الحياة في الواقع الأكثر قسوة وأكثر جسدية. يبرز تصوير "eggheads" نقدًا أوسع للهياكل المجتمعية ، حيث يمكن أن يؤدي الاعتماد على الفكر دون التأريض في الواقع إلى سقوط. تؤكد الطبيعة الهشة لمثل هؤلاء الأفراد على التوتر بين الفكر والمطالب العمرية والعملية للحياة ، مما يعكس موضوعات البقاء على قيد الحياة والقدرة على التكيف في إعداد التاريخ البديل للكتاب.
في Philip K. Dick "The Man in the High Castle" ، يشير مصطلح "Eierkopf" أو "Egghead" إلى الأشخاص الذين يُعتبرون مثقفين أو نخبويين لديهم خبرة عملية قليلة. يشير استعارة رأس كبير فارغ إلى الهشاشة والضعف ، وخاصة في حالات الصراع مثل شجار الشوارع. هذا يعني أن أولئك الذين يكونون فكريين بشكل مفرط قد يفتقرون إلى الصلابة اللازمة للبقاء على قيد الحياة في الواقع الأكثر قسوة ، وأكثر جسدية.
يبرز تصوير "eggheads" نقدًا أوسع للهياكل المجتمعية ، حيث يمكن أن يؤدي الاعتماد على الفكر دون التأريض في الواقع إلى سقوط. تؤكد الطبيعة الهشة لمثل هؤلاء الأفراد التوتر بين الفكر والمطالب العملية والعملية للحياة ، مما يعكس موضوعات البقاء على قيد الحياة والقدرة على التكيف في إعداد التاريخ البديل للكتاب.