هل أبحر بالقرب من الريح؟ لا ، في حالته ، كان استعارة أرصاد أخرى مناسبة ربما: لقد جني زوبعة أو على الأقل ما زرعه. نظرت إلى ساعتها.


(Had he sailed too close to the wind? No, in his case another meteorological metaphor was appropriate perhaps: he had reaped whirlwinds-or at least what he had sown. She looked at her watch.)

(0 المراجعات)

في السرد ، يبدو أن هناك انعكاسًا على عواقب تصرفات الفرد. تفكر الشخصية في ما إذا كانت خياراتهم دفعتهم إلى مأزقهم الحالي ، مما يشير إلى فهم أعمق للسبب والنتيجة. يشير استعارة جني الزوبعة إلى أنهم يعانون من نتائج قراراتهم الخاصة ، بدلاً من مجرد فرصة.

الشخصية هي أيضًا على دراية بالوقت ، كما أشار إلى نظرتها إلى ساعتها. تؤكد هذه اللحظة الإلحاح أو ضغط المواقف الحالية ، مما يعزز فكرة أن تصرفات الفرد متشابكة مع مرور الوقت وآثاره على النتائج الشخصية.

Page views
18
تحديث
يناير 23, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.