كان والدي. أنا أملك نصف جيناته ، وكل تاريخه. صدق هذا: الأخطاء جزء من القصة. أنا ولدت من رجل يعتقد أنه لا يستطيع أن يقول شيئًا سوى الحقيقة ، بينما انطلق في كل العصور الكتاب المقدس للسموم.


(He was my father. I own half his genes, and all of his history. Believe this: the mistakes are part of the story. I am born of a man who believed he could tell nothing but the truth, while he set down for all time the Poisonwood Bible.)

📖 Barbara Kingsolver


(0 المراجعات)

يعكس بطل الرواية هويتها وعلاقتها بوالدها ، مع إدراك السمات الموروثة والتاريخ المشترك الذي يشكل حياتها. إنها تقر أنه على الرغم من أنه يهدف إلى تمثيل الحقيقة ، فإن أفعاله أدت إلى عواقب وخيمة ، مما يعني ضمنا إرثًا معقدًا يتضمن كل من الحكمة والأخطاء.

يسلط الاقتباس الضوء على ازدواجية تأثير والدها - لقد كان رجلاً من الإدانة ، ومع ذلك ، فإن قراراته السابقة ، ممثلة من خلال "The Poincwood Bible" ، توضح أيضًا الأخطاء المتأصلة التي تسهم في سرد ​​أسرتهم. يؤكد هذا التعقيد على أن فهم خلفية الفرد أمر بالغ الأهمية للنمو الشخصي وتبني النقص.

Page views
20
تحديث
يناير 24, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.