لقد كان مجرد طفل، يفعل ما يقوده الكبار إلى فعله؛ ولكن في مكان ما في قلبه كان يعلم أنه حتى الطفل هو شخص حقيقي، وأن أفعال الطفل هي أفعال حقيقية، وأنه حتى لعب الطفل لا يخلو من سياق أخلاقي.
(He was only a child, doing what adults led him to do; but somewhere in his heart he knew that even a child is a real person, that a child's acts are real acts, that even a child's play is not without moral context.)
يسلط الاقتباس الضوء على براءة الطفولة مع الاعتراف أيضًا بتعقيد فهم الطفل للأخلاق. ويشير إلى أن الأطفال، على الرغم من توجيههم من قبل البالغين، يمتلكون إحساسًا فطريًا بالشخصية والقوة. إنهم ليسوا مجرد متلقين سلبيين لتأثير البالغين، بل هم أفراد ينخرطون في أعمال تحمل أهمية حقيقية.
وفي النهاية يؤكد المؤلف أن لعب الطفل وتفاعلاته لا تخلو من مضامين أخلاقية. يشجع هذا المنظور على الاعتراف بشكل أعمق بالأطفال باعتبارهم أصحاب وكالة، قادرين على فهم أفعالهم في سياق أخلاقي أوسع، بدلاً من مجرد تقليد سلوك البالغين.