لدي ضعف للبيض الطازج.
(I have a weakness for fresh eggs.)
إن اقتباس "لدي ضعف في البيض الطازج" من رواية جوزيف هيلر ، يعكس Catch-22 الرغبة البسيطة والعملية في خضم فوضى الحرب. إنه ينقل شعورًا بالتوق إلى الملذات الصغيرة في الحياة التي تجلب الراحة خلال الأوقات الصعبة. في سياق القصة ، حيث تهيمن القواعد العبثية والقواعد المتناقضة ، يسلط هذا البيان الضوء على كيف يمكن أن تظل التفضيلات الشخصية في عالم غارق في الاضطرابات.
<pfurthermore a = "" perturd = "" و = "" as = "" side = "" pureaucratic = "" التحديات = "" cholands = "" cling = "" connection = "" contrasting = "" critique = "" eggs = "eggs =" is "” is "" is "" is "" is "" is "" is " joys = "" الحياة. = "" little = "" matters = "" military = "" most = "" mundane = "" nature = "" normalcy = "" "غالبًا من =" "lunsless =" "relaylessless =" "remedive =" same = "there =" "there =" "there" "" = "" السمة = "" هذا = "" إلى = "" trivial = "" حقا = "" قيمة = "" ماذا = "الذي =" "مع =" "dearning =" "">