لا يهم ما إذا كانت تعني ذلك أم لا. لهذا السبب يجعلون الأطفال الصغار تعهد بالولاء حتى قبل أن يعرفوا معنى "التعهد" و "الولاء".
(It doesn't matter whether they mean it or not. That's why they make little kids pledge allegiance even before they know what 'pledge' and 'allegiance' mean.)
يسلط الاقتباس من جوزيف هيلر "Catch-22" الضوء على فكرة أن الإجراءات غالباً ما تكون الأسبقية على الفهم أو الإخلاص. إنه يتحدث عن مفهوم أن الأطفال يتعلمون للتعهد بالولاء لبلدهم دون فهم المعنى الكامل وراء الكلمات التي يقولونها. يوضح هذا كيف يغرس المجتمع بعض القيم والمعتقدات لدى الأفراد منذ سن مبكرة ، بغض النظر عن فهمهم الشخصي أو نيتهم.
تؤكد هذه الممارسة على تعليق أوسع على التكييف الاجتماعي ، مما يشير إلى أن الالتزام بالطقوس والتعهدات يمكن أن يكون أكثر أهمية من الاعتقاد أو النية الحقيقية. ينتقد هيلر عبثية مثل هذه التقاليد ، حيث يتم تقديم الأفراد ليتوافقوا مع التوقعات المجتمعية دون التشكيك في أهميتهم. بهذا المعنى ، فإن الاقتباس يغلف موضوع الطاعة الأعمى الذي يتخلل سرد "Catch-22".